個人型確定拠出年金がiDeCoに愛称決定。なんでも「i」つけりゃあいいってもんじゃないと思うけど。
iPhone、iPS細胞とか、なんでもi○○ってすればいいってもんじゃないと思う。別に個人型確定拠出年金という名称をわざわざiDeCo(イデコ)とかにする必要がどこにあるんだろうね。
NISA(ニーサ)だって、少額投資非課税制度でいいじゃないと思う。
なんでわざわざもともとの意味がわからないように英語にする必要があるんだろうか。むしろこっちの方がよっぽど覚えにくいと思うんだけど……。
ちなみに選定理由
小文字と大文字の交互の組合せが、スタイリッシュでおしゃれな印象を与えること
そもそも、スタイリッシュでおしゃれなイメージを年金に与える必要ないだろ。そんなことに広告費使うくらいなら、もっと他に使うところあるだろと…。